"移参窗北地":将人参移栽到窗前的北边土地,
# 北:一作此。
"经岁日不至":过了一整年,阳光都照不到这里。
"悠悠荒郊云":荒郊外飘着悠远的云,
"背植足阴气":背阴处正聚集着充足的阴寒之气。
"新雨养陈根":新雨滋润着陈年的根须,
"乃复佐药饵":才能成为辅助药饵的药材。
"天涯葵藿心":漂泊天涯仍怀葵藿向阳心,
"怜尔独种参":怜你如我独守深山种参人。
宋末元初散文家、爱国诗人
谢翱(1249~1295),宋末元初散文家、诗人。字皋羽,号晞发子,福安(今属福建)人,后迁居建宁浦城(今属福建)。元兵南下时,曾参加文天祥抗战部队,任咨议参军,入元后不仕。谢翱与文天祥并称“文谢”,与郑思肖、邓牧等遗民往来唱和。其诗以歌行知名,想象丰富,构思奇特,宋长白在《柳亭诗话》称其诗为“在宋诗中,最为矫健”。其近体诗则沉痛含蓄,多抒写亡国悲愤,讴歌忠义气节,风格凄凉悲壮。《短歌行》《花卿冢行》《登西台恸哭记》《效孟郊体》等较有名。著有《晞发集》。
1. 分段赏析
“移参窗北地,经岁日不至”首句点明种植行为与环境(北窗阴地),“经岁日不至”以时间漫长、光照稀少,暗示人参生长条件的苛刻,为后文蓄势。“悠悠荒郊云,背植足阴气”以“悠悠”写云的闲散,“背植”呼应前文“窗北”,强调人参生长于荒郊背阴之地的天然环境,“足阴气”暗合人参喜阴的特性,语言质朴而细腻。“新雨养陈根,乃复佐药饵”“新雨”与“陈根”形成时间对照,写自然滋养生命的过程;“乃复”转折,既肯定人参的药用价值,又隐含对其生长不易的感慨。“天涯葵藿心,怜尔独种参”“葵藿心”用《诗经》“葵藿倾太阳”典故,喻指自己的赤诚;“怜尔”收束全诗,将种参的行为升华为对生命的珍视,孤独中蕴含深情。
上一篇:宋·谢翱《避暑池上拟古》
下一篇:宋·谢翱《别子静却送之霅》
微信扫码进入小程序查看详细信息
×