文章解析

dēng
láng
tái

朝代:宋作者:穆修浏览量:2
tái
qián
liú
shuǐ
yǎn
míng
tái
shàng
xián
yún
bìn
qīng
yuǎn
xiāng
céng
wáng
guó
zhǐ
qīng
chéng

译文

台前的流水像明亮的眼波一样清澈灵动,台上的闲云像轻盈的鬓发枝叶一般舒展。不要把这里和遥远的姑苏拿来比较,这里没有经历过亡国之事,只有着能让全城为之倾倒的美好。

逐句剖析

"台前流水眼波明":台前的流水像明亮的眼波一样清澈灵动,

"台上闲云鬓叶轻":台上的闲云像轻盈的鬓发枝叶一般舒展。

"莫把姑苏远相比":不要把这里和遥远的姑苏拿来比较,

"不曾亡国只倾城":这里没有经历过亡国之事,只有着能让全城为之倾倒的美好。

展开阅读全文 ∨

简介

《登女郎台(其一)》是宋代穆修所作的一首七言绝句。前二句通过比喻描绘出流水与闲云的美好,传递出对清雅景致的欣赏;后两句以议论的方式,将此地与姑苏对比,突出其仅有倾城之美而无亡国之患的独特,寄寓着对这种美好特质的认可。此诗语言简洁,而意蕴丰富,包含着对景物与特质的细腻感知,表达出对纯粹美好的赞赏。
展开阅读全文 ∨

赏析

1. 分段赏析

“台前流水眼波明”,开篇以“台前流水”为描写对象,“眼波明”将流水比作人的眼波,既写出流水清澈明亮的状态,又赋予其灵动的气韵。这种比喻手法的运用,让自然景物与灵动的神态相联系,不仅展现出流水的特质,还暗含着对美好事物的感知,为全诗奠定了清新的基调。“台上闲云鬓叶轻”,承接上句的“台前”,转向“台上闲云”,“鬓叶轻”将闲云比作轻盈的鬓发,既写出云的轻柔飘逸,又让云有了柔美的质感。此句与上句的比喻形成呼应,“流水”的灵动与“闲云”的轻柔相互映衬,共同勾勒出环境的清雅美好,让读者能感受到周遭的宁静与柔和。“莫把姑苏远相比”,由景物描写转入议论,“姑苏”是历史上有名的地方,常与美人或繁华相关联。“莫把……相比”的表述,直接否定了将此地与姑苏对比的想法,并非否定姑苏的美好,而是为了突出此地有其独特之处。“不曾亡国只倾城”,解释上句“莫相比”的原因。“亡国”与“倾城”形成对比,“不曾亡国”说明此地不会像某些与美人相关的地方那样带来亡国的祸患,“只倾城”则点出它仅有让人倾倒的美好。这一句既回应了前文对环境的描写,又赋予了此地美好而无害的特质,让对景物的赞美有了更深的内涵,情感表达真切而鲜明。

展开阅读全文 ∨

上一篇:宋·穆修《一百五日同周越陈永锡游吉祥僧舍》

下一篇:宋·穆修《别谷熟尉李七同年》

猜你喜欢

微信扫码进入小程序查看详细信息

×